Frémillerie, nhà xuất bản đầu tiên của người Việt tại Pháp
Mới hai năm đi vào hoạt động, nhà xuất bản này đã giới thiệu với độc giả ở Pháp hơn chục đầu sách, trong đó chiếm một nửa là các cuốn sách viết về lịch sử văn hóa của Việt Nam của các tác giả viết bằng tiếng Pháp như « Việt Nam : chuyến du hành vào lịch sử - Việt Nam - un voyage dans son histoire » của nhà nghiên cứu lịch sử Nguyễn Thế Anh, tác phẩm « Huyền truyện miền thanh lãng-Légendes des terres sereines » của học giả Phạm Duy Khiêm, hay tiểu thuyết « Les eaux douce - Vùng nước ngọt » của Huỳnh Quốc Tề, chủ nhà xuất bản….
Bên cạnh đó là những tác phẩm của các tác giả nổi tiếng ở Việt Nam được chọn dịch sang tiếng Pháp: « Chùa Đàn » của Nguyễn Tuân, « Hà nội 36 phố phường » của Thạch Lam. Sắp tới đây các đầu sách của nhà xuất bản Frémillerie sẽ còn phong phú hơn nữa. Theo như giám đốc Huỳnh Quốc Tề cho biết thì sau năm 2009, là năm khởi đầu khá vất vả, sách của Frémillerie chỉ bán được vài trăm cuốn, thì đến giờ sách của nhà xuất bản đã bắt đầu quen dần với độc giả Pháp. Số lượng sách bán được đã tăng hàng nghìn, đặc biệt là những đầu sách về Việt Nam và hiện sách của Frémillerie có mặt ở các cửa hiệu kinh doanh sách lớn hàng đầu ở Pháp như Fnac hay Amazon.
Huỳnh Quốc Tề sinh tại Sài Gòn. Năm 1974 ông sang Pháp học ngành toán học và sau đó trở thành một nhà quản lý trong nhiều tập đoàn lớn. Cái nghiệp là như vậy, nhưng ông lại là một người yêu văn chương, viết lách. Từ lúc còn trẻ ông đã thử với lĩnh vực điện ảnh, viết kịch bản, rồi viết tiểu thuyết.
Theo như lời kể của ông chủ nhà xuất bản Frémillerie, năm 2008 sau khi về hưu, Huỳnh Quốc Tề viết xong cuốn tiểu thuyết đầu tay của mình « Les eaux douce – Vùng nước ngọt », một cuốn sách viết về cuộc sống và con người ở quê hương Việt Nam trong những năm khói lửa chiến tranh thời kỳ 1970. Nhưng ông gặp rất nhiều khó khăn để đưa xuất bản tại Pháp và từ đó nẩy ra ý tưởng thành lập ra nhà xuất bản riêng cho mình, phát hành những đầu sách về văn hóa cội nguồn của người Việt Nam. Nhưng nguyên do sâu xa hơn của việc thành lập một nhà xuất bản chuyên về sách Việt Nam còn là mong muốn làm chiếc cầu nối giới thiệu văn hóa của quê hương Việt Nam đến với độc giả Pháp.
Ngày 24/9 tới nhà xuất bản Frémillerie sẽ cho ra mắt độc giả Pháp một cuốn sách mới của một tác giả Pháp viết về Việt Nam, nhà báo Jean Claude Pomonti từng là phóng viên thường trú của báo Le Monde tại khu vực Đông Nam Á trong thời kỳ chiến tranh Việt Nam. Cuốn sách của ông có tựa đề « Hanoi, regards » tạm dịch « Những cái nhìn về Hà Nội ».
(Theo RFI)
Các tin liên quan:
- Ấm áp Xuân quê hương đón kiều bào giữa Ba Đình (15-08-2012)
- Vận động tài trợ cho Việt kiều nghèo ở nước ngoài (05-08-2012)
- Bế mạc Trại hè thanh niên, sinh viên Việt kiều năm 2011 (01-08-2011)
- Ủy ban về Người Việt Nam ở nước ngoài TPHCM tổng kết 30 năm hoạt động (16-06-2011)
- TPHCM: Gần 400.000 Việt kiều về quê ăn Tết (22-02-2011)
- Hơn 1.000 kiều bào gặp mặt mừng Xuân (10-02-2011)
- Mặt trận Tổ quốc Việt Nam gặp mặt các kiều bào tiêu biểu về đón Tết (10-02-2011)
- Sinh viên và Việt kiều Pháp hướng về Đại hội Đảng (20-01-2011)
- Ra mắt trang web Việt kiều toàn cầu (13-12-2010)
- Tăng quan hệ giữa Việt kiều và địa phương Thái Lan (08-09-2010)
Cập nhật 05-10-2010